My stomach thanks this one for being born early this morning.
We’re still waiting on a name for the last one, so obviously this one is also nameless for now. Good news on the name front, though: Jennie’s decided that the Scottish Gaelic translation of Baa Ram Ewe was too long, so now we’re Gaoth Allamaugh Farms or Gaoth Maugh Farms, depending on whether we want to be Windy Wild Field Farms or just Windy Field Farms. I was shooting for Desolate Hellhole Farms, but Jennie’s opposed to that one for some reason. And for anyone who wants to be able to pronounce it, those woud be either Gway Allaway or Gway Way Farms, in good ol’ murican. The latter sounds like I’ve got a speech impediment.
Okay, just checked, and considering that Gaoth also means flatulency, we’re going to hold off on the farm naming as well. Who the hell wants to spend time at Flatulent Field Farms?